Presentació a Roma del “Catàleg dels Manuscrits Jurídics de la Biblioteca Capitular de La Seu d’Urgell”

El dia 8 d’octubre a l’ “Istituto storico italiano per il Medio Evo”, a la ciutat de Roma, s’ha presentat amb solemnitat acadèmica l’obra que el bisbat d’Urgell acaba d’editar, el “Catálogo de los Manuscritos Jurídicos de la Biblioteca Capitular de la Seu d’Urgell”, sota la direcció del Dr. Antonio García y García. Aquest catàleg descriu de manera detallada i sistemàtica tots i cadascun dels manuscrits jurídics de la biblioteca de La Seu.

La primera presentació ha tingut lloc el dia 9 d’octubre a la seu de l’ “Istituto storico italiano per il Medio Evo”, de Roma. El Bisbe d’Urgell hi ha estat representat per l’Arxiver Diocesà i Capitular d’Urgell Mn. Benigne Marquès, gran impulsor de la iniciativa, el qual ha llegit el discurs que el Bisbe Vives hi havia de llegir. L’han acompanyat el Vicari General i el Secretari general del Bisbat. I hi han intervingut els coautors i redactors de l’obra, Prof. Martin Bertram i la Prof. Paola Maffei, així com els professors Ennio Cortese, de la Universitat de Roma “La Sapienza”, el Prof. Manlio Bellomo, de la Universitat de Catània, el Prof. Andrea Padovani, de la Universitat de Bolonya amb la coordinació del Dr. Massimo Miglio.

L’obra presenta és un Catàleg exhaustiu i molt especialitzat, tal com tenen les grans biblioteques capitulars, com Toledo, Còrdova o Bolonya. En conjunt, tot el catàleg fa referència a uns 153 manuscrits jurídics que tracten del dret romà i canònic i també contenen un bon recull de dret català.
La confecció d’un catàleg d’aquest tipus ha necessitat d’especialistes i historiadors del dret, per tal de poder identificar i descriure correctament el contingut d’aquests volums. En aquests cas, la present obra ha estat confegida per un equip internacional d’experts en la matèria. Ha dirigit l’obra l’historiador espanyol Antonio García y García. Hi han participat també professors d’Itàlia i de Bèlgica. La descripció dels manuscrits catalans l’ha feta el Dr. Antonio Pérez Martín, de la Universitat de Múrcia.
Aquest catàleg conté una doble introducció redactada en català i castellà, i continua amb la descripció tècnica de cadascun dels manuscrits, emprant, en aquest cas, la llengua castellana pel que fa a totes les indicacions i observacions. S’ha volgut completar amb una nota descriptiva completa dels restants (29) documents del fons del mateix Arxiu Capitular, que no són manuscrits jurídics. S’hi indiquen també les notícies d’altres manuscrits que avui es troben en altres arxius o que s’han perdut al llarg dels segles però dels quals se’n té referència.
Servirà, sens dubte, per a conèixer bé el contingut de tots aquests manuscrits d’Urgell i poder valorar així el tresor històric que s’ha conservat. Més en concret, els investigadors, els historiadors i tots els estudiosos disposaran d’un mitjà indispensable per a progressar en els seus estudis i treballs, i en les edicions de textos.
Aquesta obra s’ha presentat en primer lloc a Roma perquè els dos coautors que finalment es feren càrrec de la correcció de l’obra i de la seva edició, són professors amb residència en aquesta ciutat italiana. D’aquí a poc serà presentat aquest mateix catàleg a la Diòcesi i a Catalunya.

dsc00134dsc00142dsc00145dsc00153dsc00161

Compartir