Edició del “Nau Testament e Psalms” en llengua aranesa

img_0281

Durant la Missa de la Festa del Patró de Vielha, Sant Miquel arcàngel, l’Arquebisbe d’Urgell Joan-Enric Vives va fer la presentació pública de la nova edició del “Nau Testament e Psalms” en llengua aranesa, traduïts per Mn. Jusèp Amiell, Antic Arxiprest de la Vall d’Aran i Creu de St. Jordi 2012, que concelebrava amb l’arquebisbe. Hi eren presents l’Arxiprest de la Vall Mn. Pere Balagué, el Magnf. Sr. Síndic Carlos Barrera i l’Il·lm. Sr. Alcalde de Vielha e Mijaran, Àlex Moga, i una gran assemblea de fidels.
Mons. Vives féu esment que Mn. Amiell és un erudit en la llengua aranesa/occitana i ja havia fet una primera edició el 2008 del Nou Testament, a la qual ara s’hi afegeixen la totalitat dels Salms. Una obra molt útil per a la catequesi i la pregària.

Un aplaudiment espontani de tota l’assemblea valorà de forma entusiasta la dedicació exemplar d’aquest sacerdot a la difusió de la Paraula de Déu en la llengua vernacla de la Vall d’Aran, que la té per oficial a la Vall, juntament amb el català i el castellà.
Aquesta versió aranesa és una adaptació de la versió catalana de la Bíblia Catalana Interconfessional (BCI), tenint present la Nova Vulgata, i ha estat aprovada per l’Arquebisbe d’Urgell, amb les llicències pertinents.
Compartir