Conferència sobre Bíblies en llengües del món a Andorra la Vella

Dijous dia 22 de setembre a la Seu Social de Crèdit Andorrà, a Andorra la Vella, Principat d’Andorra, va tenir lloc la conferència Bíblies en llengües del món: una resposta al món d’avui que dictà  el Sr. Josep Lluís Andavert Escriche, director general de la Societat Bíblica d’Espanya.  Hi assistí l’Arquebisbe i Copríncep d’Andorra, Mons. Joan-Enric Vives, la M.I. Ministra de Cultura d’Andorra Olga Gelabert i el Sr. Pintat i Peralba, l’Arxiprest d’Andorra Mn. Ramon Sàrries, i altres personalitats, així com un nombrós públic.

La conferència fou organitzada pel Ministeri de Cultura Joventut i Esports del Govern d’Andorra i pel Sr. Pere Roquet Ribó que recentment va donar a l’Arxiprestat de les Valls d’Andorra una extensa col·lecció de més de 1.300 Bíblies que són exposades al Santuari Basílica de la Mare de Déu de Meritxell, Patrona del Principat d’Andorra. La col·lecció és una de les tres més grans que existeixen al món, amb importants curiositats com ara Bíblies traduïdes a llengües que no tenen cap altre text imprès, a banda de les Sagrades Escriptures.

El Sr. Josep Lluís Andavert Escriche és ministre Baptista i actual Director general de la Societat Bíblica d’Espanya. També és president de l’Associació de Teologia Usoz y Río, conferenciant i membre de diversos comitès nacionals i internacionals involucrats en tasques teològiques i especialment missionològiques. Va cursar estudis de teologia al Melbourne College of Divinities, Austràlia, i es va llicenciar en teologia amb especialitat en el Nou Testament.

A la seva conferència el Sr. Andavert va aprofundir en la importància de la Paraula de Déu i de la Bíblia com el text escrit més traduït a gairebé totes les llengües del món. Pel professor el fet que Andorra aculli des de fa uns dies l’exposició de Bíblies fruit de la donació del Sr. Pere Roquet fa que Andorra vegi engrandit el seu patrimoni cultural amb un text que per als cristians conté la Paraula de Déu revelada i que és una mostra de l’estimació que tota llengua i cultura posseeix, ja que la Paraula de Déu es revela i es tradueix en tota cultura i llengua, sense que cap pugui considerar-se superior a una altra. Va explicar el procés laboriós de versionar la Bíblia o una part, en llengües que no la posseïen fins ara. Finalment el professor Andavert va demanar als cristians estimar la Paraula de Déu i llegir-la i aprofundir-la per poder predicar-la i fer viu enmig d’un món egoista i tancat l’amor fraternal a Déu i a tota persona humana que Jesucrist ens ha revelat.

Compartir